Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

42 страниц V  « < 3 4 5 6 7 > »   
Reply to this topicStart new topic
> SANDRA, Обсуждение творчества
Гость_NIKOL_*
сообщение 9 Jan 2005, 11:35
Сообщение #121





Guests







(MiniMax1 @ 6 Jan 2005, 23:15)
Да-да-да! Ну-ка объясните нам, почему? Не пел, не был, не привлекался, а в буклете прописан. Я тоже это заметил.

Потому что вы разговариваете с самым великим Фаном Сандры.Имея пиратские диски он всегда точно всё знает,и о Сандре вам лучше всем помолчать. unsure.gif
Альбом у Кеммлера “Sound Of My Heart” вышел в 1989 году,но только у великого Фана он может быть другого года издания. biggrin.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_MiniMax1_*
сообщение 9 Jan 2005, 12:18
Сообщение #122





Guests







(NIKOL @ 9 Jan 2005, 18:36)
Потому что вы разговариваете с самым великим Фаном Сандры.Имея пиратские диски он всегда точно всё знает,и о Сандре вам лучше всем помолчать.  unsure.gif

Ну зачем так прямолинейно. smile.gif Мы тут вроде грамотно всё разводить начали на проверку знаний великого фэна. smile.gif
Кстати, а ты не скажешь, что у меня за ремикс на In the Heat... о котором я выше написал??

Сообщение отредактировал MiniMax1 - 9 Jan 2005, 12:20
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_invisible_man_*
сообщение 9 Jan 2005, 12:26
Сообщение #123





Guests







(NIKOL @ 9 Jan 2005, 18:36)
Потому что вы разговариваете с самым великим Фаном Сандры.Имея пиратские диски он всегда точно всё знает,и о Сандре вам лучше всем помолчать.  unsure.gif
Альбом у Кеммлера “Sound Of My Heart” вышел в 1989 году,но только у великого Фана он может быть другого года издания.  biggrin.gif

Интересно откуда такая осведомленность о "пиратских" вещах моей коллекции? И откуда такая самоуверенность? Хотя это скорее нечто другое - банальная человеческая зависть, не более. Кстати по поводу альбома Хуберта Ка специально для тебе подобных сканчики ниже:


Надеюсь разрешение "пиратского" японского издания позволяет разглядеть год издания?

По поводу альбома "Mirrors" разберись сам. Благо оригинальных источников на этот счёт предостаточно. Я умышленно оставляю это без коментариев. Tschüss tongue.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_MiniMax1_*
сообщение 9 Jan 2005, 12:30
Сообщение #124





Guests







Не прошло и года - появились доказательства. smile.gif А мысли о том, что японцы облажались никогда не возникало?? Учитывая то, что они никогда не были первоисточником европейских исполнителей это весьма и весьма реально.

Сообщение отредактировал MiniMax1 - 9 Jan 2005, 12:33
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_invisible_man_*
сообщение 9 Jan 2005, 13:22
Сообщение #125





Guests







(MiniMax1 @ 9 Jan 2005, 19:31)
Не прошло и года - появились доказательства. smile.gif А мысли о том, что японцы облажались никогда не возникало?? Учитывая то, что они никогда не были первоисточником европейских исполнителей это весьма и весьма реально.

Правда? blink.gif Ну ну teacher (которому так уж не терпится «проверить» мои знания), а что ты скажешь о VI, VII,VII, VIII, IX альбомах Arabesque? Они тоже «никогда не были первоисточниками» или это группа из Средней Азии? А «европейцы» сподобились выпустить лишь сингл “Time To Say Goodbye” в 1985 году а “Ecstasy” так вообще в 1986.
Что касается японцев вообще, то настораживает во всём этом то, что пунктуальнее народа наверное не сыщешь. Альбомы у них оформлены на уровне: диск, вкладыш, промо инфо, не говоря о том что к любому европейскому альбому имеются все тексты песен на оригинальном и японском языках…
Касательно данного альбома Хуберта Ка – ах ну да, как же доказательства появились не тогда когда их все ждали... Ну обещанного как говориться 3 года ждут… Так вот наличие года релиза 1987 – это факт, а всё остальное – это уже отсебятина, простите умозаключение «особо осведомленных в делах европейского шоу бизнеса людей». В данном случае из России.

И что касается вот этого:
NIKOL: Потому что вы разговариваете с самым великим Фаном Сандры.

Хотя я такой эпитет себе не приписывал, возможно для вас двоих я и кажусь именно таким. Но это уже как говориться ваши а не мои проблемы.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Delet&
сообщение 10 Jan 2005, 05:15
Сообщение #126


участник
*

Группа: Member
Сообщений: 366
Регистрация: 2.10.2003
Пользователь №: 1 241
Спасибо сказали: 90 раз(а)




http://www.sandranet.com/hubert/kah.htm
По моему все Вы правы, хотя я всего лишь Делетантwink.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_MiniMax1_*
сообщение 10 Jan 2005, 06:39
Сообщение #127





Guests







2 invisible man Хорошо!!! Пусть он для тебя будет 87, только расскажи-ка нам (ты же чуть не лично со всеми знаком из клана Сандры) как HK (не являющийся ДБ - любителем штамповать альбомы) выпускает в один год сингл к уже вышедшему альбому и за ним сразу альбом с абсолютно новыми песнями?? Это его так распёрло на творчество?? И при этом готовый альбом отправляется в Японию (!!!) для выпуска, а в роднойГермании выходит только через два года. Это ж нонсенс. Ты, конечно, можешь теперь по гроб жизни верить, что этот альбом 87 года, но фактам надо взглянуть в лицо. Парень, на промо (!!!) версии стоит 89, на переиздании 89, а на переиздании обычно пишут оригинальный год выхода альбома, а ты всё веришь в непогрешимость японцев.
И что это ты Арабески вспомнил? Винилы выходили сначала в Германии. Или тоже японцы их на два года раньше выпускали??
Хотя спорить, я полагаю, бессмысленно. Там же НАПИСАНО!!! Всё пипец, а голову применять уже не надо. smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Delet&
сообщение 10 Jan 2005, 08:59
Сообщение #128


участник
*

Группа: Member
Сообщений: 366
Регистрация: 2.10.2003
Пользователь №: 1 241
Спасибо сказали: 90 раз(а)




А ещё на Сонимюзик ком пишут, что СBS и Sony обьединились в 1988 г.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_NIKOL_*
сообщение 10 Jan 2005, 09:20
Сообщение #129





Guests







Удивил фанат.. удивил.Ещё одной опечаткой в Японском издании.Это не значит,что компакт вышел в 1987 году.Cравни CBS-овские номера перед и после номерами.И всё будет ясно когда они вышли.И на сайте тоже несуразица.Европейское издание альбома Hubert KaH 1984-го,а Японское в 85-й и под другим названием Ангел.А Арабески то что пример ставить? Они работали в Японии.Писались и печатались там,потому что на родине даром не нужны были.Да и достаточного нового заявления,от тебя,что Крету не подпевал у Сандры smile.gif Как будто не слыно smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_Radek_*
сообщение 12 Jan 2005, 06:16
Сообщение #130





Guests







Народ я никак не могу понять , поясните как же так. В клипе In the heart the night и Maria Magdalena ну мужской вокал разный , т.е двоё различных мужчин поют .И в клипе это даже видно , и голоса разные.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_Вовчик_*
сообщение 12 Jan 2005, 13:46
Сообщение #131





Guests







"Двое различных мужчин" не поют, а рты открывают картинно. Потому как, когда на фонограмме подпевка Кемлера, нужно, чтобы кто-то и в кадре, типа, "пел".
Короче, кто-нибудь в группе "инструменталистов" Сандры непременно должен рот открыть под мужской голос на фонограмме. Кажется, это уже ДОХОДЧИВО пояснялось.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_Rosts_*
сообщение 12 Jan 2005, 14:48
Сообщение #132





Guests







Клип есть клип. В клипе и вода запоёт, если надо режиссёру.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_Radek_*
сообщение 13 Jan 2005, 10:31
Сообщение #133





Guests







Хорошо , допустим это фанера в клипах , но голоса то два , чем вы слушаете мне не ясно(((
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_Вовчик_*
сообщение 13 Jan 2005, 11:34
Сообщение #134





Guests







(Radek @ 13 Jan 2005, 17:32)
Хорошо , допустим это фанера в клипах  , но голоса то  два ,  чем вы слушаете мне не ясно(((

Никак задницами слушаем. Я - точно. Потому, как слышу на бэк-вокале в 1-м альбоме Сандры, откуда обе вещи упомянутые, именно Кемлера.
Прикрепленные файлы
Прикрепленный файл  Sandra4.gif ( 9,84 килобайт ) Кол-во скачиваний: 105
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ser-jay
сообщение 13 Jan 2005, 17:45
Сообщение #135


Зэ Коллекта
****

Группа: GlobalModerator
Сообщений: 3 494
Регистрация: 25.10.2004
Пользователь №: 3 525
Спасибо сказали: 4590 раз(а)

Пол: Мужской



(Rosts @ 15 Aug 2003, 11:35)
... Именно Болен, и никто другой-лицо немецкого шоу-бизнеса.

blink.gif
Этож надо...как заклинило... blink.gif я то думал,что он прикалывается... blink.gif
...а ВЫ всё врача Вовчику ищете... blink.gif

PS: мне надо было сперва ПО ТЕМЕ написать,а не читать,что до этого другие
написали... sad.gif


--------------------
Представьте себе, что это представимо.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_Вовчик_*
сообщение 14 Jan 2005, 04:35
Сообщение #136





Guests







(ser-jay @ 14 Jan 2005, 00:46)
... Именно Болен, и никто другой-лицо немецкого шоу-бизнеса.

С лицом - понятно. А кто тогда - попа немецкого шоу-бизнеса? rolleyes.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_Radek_*
сообщение 31 Jan 2005, 13:36
Сообщение #137





Guests







Народ чего затихли!!! Давайте чё-нить обсудим!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bolafik
сообщение 17 Mar 2005, 06:11
Сообщение #138


завсегдатай
**

Группа: VIP
Сообщений: 541
Регистрация: 17.2.2004
Пользователь №: 2 050
Спасибо сказали: 109 раз(а)

Пол: Не указан



Можно я вступлюсь за invisible_man? По-моему ничего странного в том нет, что в Японии Хуберт Ка вышел в 1987-м. Как говорится - нет пророка в своём отечестве. Может статься так, что материальчик их не покатил в Германии и тогда они издали его в Японии. А уже потом, когда он поднялся в хит-параде Биллборда - переиздали и в Германии.
Японское издание, приведённое выше, содержит трек Military Drums 87-года, отсутствующий на европейском издании... Именно он попал в Штатовские (а может и в японские чарты) в октябре 1987-го. Следовательно вполне может быть, что альбом и в Японии выходил в 1987-м. Правда в Штатах альбом с этим треком выходил в 1989-м на Curb Records (там же издавалась и Сандра Everlasting Love в 1988-м, кстати). ph34r.gif

Сообщение отредактировал Bolafik - 17 Mar 2005, 06:12


--------------------
More than Talking
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Meloman
сообщение 17 Mar 2005, 07:49
Сообщение #139


старожил
***

Группа: Member
Сообщений: 2 392
Регистрация: 16.2.2004
Из: UA
Пользователь №: 2 042
Спасибо сказали: 83 раз(а)

Пол: Мужской



Простите за посторонний немного вопрос,но у Сандры есть такая хорошая песня где-то с такими словами :
...I wanna be your coming light.I wanna stay about your side.
And spirit forever with love...
За точность слов не ручаюсь,но так как-то звучит.Как точно называется эта песня?


--------------------
14 Лет с DANCEFORUM.RU!!! УРА! P.L.U.R!!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_invisible_man_*
сообщение 17 Mar 2005, 08:33
Сообщение #140





Guests







(Meloman @ 17 Mar 2005, 14:50)
Простите за посторонний немного вопрос,но у Сандры есть такая хорошая песня где-то с такими словами :
...I wanna be your coming light.I wanna stay about your side.
  And spirit forever with love...

Это баллада "Seal It Forerver" из альбома "Close To Seven" (1992)
и строчки выглядят так:
I wanna be your guiding light
Wanna stay right by your side
And seal it forever with love...
I wanna say how much I care
Wanna tell you I’ll be there
And seal it forever with love...

Классная песенка кстати wink.gif

Сообщение отредактировал invisible_man - 17 Mar 2005, 08:34
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_Pharao_*
сообщение 17 Mar 2005, 17:17
Сообщение #141





Guests







(invisible_man @ 17 Mar 2005, 15:34)
Классная песенка кстати wink.gif

что интересно как раз эту вещь я часто использую для оценки качества звучания аудио аппаратуры, на ней очень удобно оценивать такие параметры как прозрачность и объемность звука.

но это не суть важно, главное то что весь этот альбом просто великолепный. Уже больше десяти лет душу согревает. Только название у альбома для меня до сих пор остается загадкой, кто нибудь скажет что именно подразумевается под словами "Close To Seven" ?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_Вовчик_*
сообщение 18 Mar 2005, 12:03
Сообщение #142





Guests







(Pharao @ 18 Mar 2005, 00:18)
кто нибудь скажет что именно подразумевается под словами "Close To Seven" ?

"Заткнись до семи", наверное...

biggrin.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alpha111
сообщение 18 Mar 2005, 16:06
Сообщение #143


участник
*

Группа: Member
Сообщений: 439
Регистрация: 7.5.2004
Из: Wouldn't you like to know
Пользователь №: 2 569
Спасибо сказали: 151 раз(а)

Пол: Мужской



кто нибудь скажет что именно подразумевается под словами "Close To Seven"


Шутки шутками, на вообще-то это всего лишь "Почти семь". Если хотите, можете понимать как почти седьмой альбом. biggrin.gif


--------------------
Manule sind mit ihrem dichten grauen Fell hervorragend an die kalten und felsigen Gebirgslandschaften Zentralasiens angepasst
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Meloman
сообщение 20 Mar 2005, 18:15
Сообщение #144


старожил
***

Группа: Member
Сообщений: 2 392
Регистрация: 16.2.2004
Из: UA
Пользователь №: 2 042
Спасибо сказали: 83 раз(а)

Пол: Мужской



Классная песенка кстати

Лучшая у Сандры.
Я вот себе только что приобрел всего за два доллара полную антологию Сандры в мп3.
Бегло переслушав,могу сказать,что "Close To Seven" - лучшая песня.

кто нибудь скажет что именно подразумевается под словами "Close To Seven" ?

"Закройся к семи".


--------------------
14 Лет с DANCEFORUM.RU!!! УРА! P.L.U.R!!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_MiniMax1_*
сообщение 20 Mar 2005, 20:43
Сообщение #145





Guests







(Pharao @ 18 Mar 2005, 00:18)
кто нибудь скажет что именно подразумевается под словами "Close To Seven" ?

По анологии с Close to heaven (Близко к небесам), Close to seven - близко к семи, НО в английском seven иногда переводится как "вершина" чего либо. Не знаю почему, но вот так. То есть в данном случае, скорее всего, "близко к вершине". Кстати, в этом альбоме в какой-то из песен вроде бы присутствуют эти слова. Надо смотреть в контексте.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lunatic5
сообщение 21 Mar 2005, 02:53
Сообщение #146


Alphaville: Forever Young
*

Группа: Member
Сообщений: 488
Регистрация: 24.4.2003
Из: Паукоград
Пользователь №: 595
Спасибо сказали: 10 раз(а)

Пол: Мужской



Я думаю, вершина правильней, а семь тут не при чём. У Modern Talking тоже встречается такая фраза "close to seven" в какой-то песне (кажется в последнем альбоме "In the Garden of Venus "1987)


--------------------
SHAKE IT UP AND DANCE!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alpha111
сообщение 21 Mar 2005, 03:00
Сообщение #147


участник
*

Группа: Member
Сообщений: 439
Регистрация: 7.5.2004
Из: Wouldn't you like to know
Пользователь №: 2 569
Спасибо сказали: 151 раз(а)

Пол: Мужской



НО в английском seven иногда переводится как "вершина" чего либо. Не знаю почему, но вот так. То есть в данном случае, скорее всего, "близко к вершине"


Извини, но ты не прав, не переводится seven как "вершина". Никогда. "Почти семь", "Близко к семи", "Около семи" и др. синонимы, указывающие на близость к семи - это пожалуйста.

Вот если бы было: Close [your eyes] to Seven, то это могло бы значить "Закрой глаза на счет "семь"". Вот у Андерса есть трек Close Your Eyes To Heaven (переводится, правда, не так).


--------------------
Manule sind mit ihrem dichten grauen Fell hervorragend an die kalten und felsigen Gebirgslandschaften Zentralasiens angepasst
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_Sun!Rise_*
сообщение 21 Mar 2005, 05:06
Сообщение #148





Guests







У Болена обычно встречется оборот Closed my eyes to seven, что видимо значит закрыл глаза (уснул) около семи
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alpha111
сообщение 21 Mar 2005, 05:18
Сообщение #149


участник
*

Группа: Member
Сообщений: 439
Регистрация: 7.5.2004
Из: Wouldn't you like to know
Пользователь №: 2 569
Спасибо сказали: 151 раз(а)

Пол: Мужской



У Болена обычно встречется оборот Closed my eyes to seven, что видимо значит закрыл глаза (уснул) около семи


Ты не поверишь, но у Болена это как раз и означает то, о чем я писал выше, т.е. про счет "семь" (MT, In 100 Years: Outside the gates of heaven//Oh there lives a unicorn//I close my eyes to seven//Oh this world is not my home и т.д. и т.п.). Другое дело, что Болен свои текстА слов кропал по принципу калейдоскопа - тасуя одни и те же выражения, смысл которых он сам не всегда понимал (по его собственным словам, английский он тогда знал через пень-колоду). И этимология Close [somebody's] eyes to seven очень проста: это усеченное Close your eyes and count to seven.

От текстовиков Сандры, естественно, ожидаешь бОльшего (т.е., как минимум, элементарной грамотности), поэтому параллели между текстами Болена и Сандры вряд ли уместны.


--------------------
Manule sind mit ihrem dichten grauen Fell hervorragend an die kalten und felsigen Gebirgslandschaften Zentralasiens angepasst
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_MiniMax1_*
сообщение 21 Mar 2005, 07:08
Сообщение #150





Guests







(Alpha111 @ 21 Mar 2005, 10:01)
Извини, но ты не прав, не переводится seven как "вершина". Никогда.

Споорить не буду, но я консультировался по этому поводу с профессиональными переводчиком, который работает с настоящими англичанами, а не с немцами, итальянцами и т.п.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

42 страниц V  « < 3 4 5 6 7 > » 
Reply to this topicStart new topic
6 чел. читают эту тему (гостей: 6, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 21st September 2024 - 03:22

 Российский Фан Сайт DJ BOBO - популярнейшего европейского dance мастера

@andrew.aspidov | artmusic.center