Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Дата поста: | В теме: | За сообщение: | Спасибо сказали: | ||
---|---|---|---|---|---|
2 Nov 2016, 02:10 |
Ice Mc |
ZVK, | |||
6 Nov 2015, 01:17 |
Семплы из треков Rave/Hardcore происхождение и первоисточники семплов |
В легендарном, мозговзрывающем трэке Etienne Picard — Get Up! (Original) сэмпл “Something grabs her!” во вступлении взят из трэка Ice MC — Scream (Extended Zombie Mix), посвященного фильмам ужасов. Насколько я вижу, эта информация отсутствует на странице lololyrics.com/lyrics/20059.html... |
Snaily, | ||
7 Sep 2015, 23:33 |
LOFT все обсуждение тут |
somewhat timid, спасибо! Если не секрет, откуда текст? Это, собственно говоря, эксклюзив По большей части сам составил, пытаясь уточнять кое-какие моменты у носителей этого англо-ямайского диалекта (надо сказать, что делать это довольно сложно, так как, во-первых, они сами далеко не всегда всё понимают, а во-вторых, относятся к составлению текстов таких песен, мягко говоря, без особого рвения, наверно потому, что им это не очень интересно - увы! А без коллективного рассмотрения носителями языка все тексты подобных песен навсегда останутся неразобранными). Проблема в том, что сама по себе рагга/рэп-читка в ямайском стиле, особенно если делается в быстром темпе и искажается наложением звуков, может быть не полностью понятна даже тем, для кого такой язык является абсолютно родным. Таково неотъемлемое свойство этого стиля. |
*Heavenly*, Andrey_Sv, Ray, | ||
7 Sep 2015, 00:00 |
LOFT все обсуждение тут |
Сам уже - не в первый раз между прочим - ищу тексты "Wake The World. И каждый раз натыкаюсь в интернетах на одни и те же "огрызки". Ничего не меняется с годами. Текст там примерно такой: My name is Richie Ranking, I'm a mike MC Born an raise inna Kingston city Jamaica mi from, original yardie The best thing for me is to be free Watch what you say an watch how you be Take a good look at all the possibility Open your eyes an then you can see That love is the answer for everybody *** Now this is a message for all the youth man Open up your mind an try understan This is a message for each an everyone You must have a aim, you must have a plan That's the only way you can reach Mount Zion Where the air is clean an the vibes is strong Now jump around an put up your han Come on everybody, make wi sing dis song *** The future belong to the likkle children Pan di riddim, mi come fi teach dem The future belong to the likkle children Fi chat dem a lyrics is no problem Mi tell it to mi enemy, mi tell it to mi friend Lyrics mi nuh borrow, mi seh lyrics mi nuh lend Pass mi di paper, pass mi di pen A conscious lyrics all over again *** Dancehall massive, unnu start an come in Mi lyrics nuh dirty, mi lyrics is clean Dance an prance, unnu rock an come in Everyone inna di world is a human being Come pan di scene, mi an mi queen Trash an ready an mi sure it nuh lean Yes the grass is green, can you see what I mean? Open up your heart an let love flow in |
*Heavenly*, Andrey_Sv, D-MAN94, Killer, kirillov, Nice, Ray, Rushie, Space, | ||
8 Jun 2015, 01:47 |
LOFT все обсуждение тут |
Life! Don’t let it pass it by... Жизнь! Не позволь ей пройти мимо тебя... Опечатка pass you by, конечно же, вот кстати нашёл подробное обсуждение того, что эта фраза означает: "Don't ever let life pass you by" Meaning? |
kirillov, Rushie, | ||
3 Jun 2015, 00:08 |
LOFT все обсуждение тут |
Теперь как-то трудно становится слушать "Life Is A Game" ... уже не могу воспринимать ее в качестве той самой светлой песни , от которой на душе легко и тепло становится Кстати , никто не подскажет , какие предложения/моменты в этой песне были исполнены Ричардом ? Там ведь рэп-дуэт : один мистер читает махрово-эталонный Рагга , второй - в более четком/классическом стиле , чередуя это через предложение . Кто из них кто ? Я текст вроде бы составил, но в нём есть несколько фрагментов, правильность которых у меня под некоторым сомнением, я их хотел выделить красным цветом, но потом отказался это делать ввиду того, что делать это нет особого смысла: если у кого-то есть уточнения, то – милости прошу Courtney Williams: Life is a fight, yes, life is a game Жизнь – борьба, да, жизнь – игра Richard Williams: So hang on in there and don’t complain Так что давай, держись там, и не жалуйся Sometime sun an sometime it rain Когда-то солнце, когда-то идет дождь Somewhere the world that we can’t explain Где-то мир такой, что мы не можем объяснить Now keep on trucking, move right down di lane Продолжай в том же духе, двигайся дальше прямо по дороге Life goes on like the timeless sprint Жизнь идёт как бесконечный рывок If you fall, just get up an rise once again Если ты упадёшь, просто встань и поднимись опять Rush yourself off and move down the lane Сорвись с места и двигайся дальше Don't stop, move till you reach, point di way Не останавливайся, двигайся пока не достигнешь, покажи путь Take it in stride, move frame by frame Не парься по поводу неприятностей, прокрути кадр за кадром Answer di calling quickly every day Каждый день быстро отвечай на вызов If you don’t try, you have no one to blame Если не будешь стараться, тебе будет некого винить Focus your goal an don’t loose your aim Сосредоточься на задаче и не потеряй цель Don’t get too wild that you can’t be tamed Не впадай в дикость, если тебя нельзя укротить Don’t believe the hype, life is a game Не ведись на рекламную шумиху, жизнь это игра *** If life was a thing that money could buy Если бы жизнь была вещью, которую можно купить за деньги The rich would live an the poor would die То богатые бы жили, а бедные умирали It’s like that, so don’t ax me why Таково положение вещей, и не спрашивай меня почему Get up, stand up an don’t act so shy Вставай, поднимайся и не веди себя так робко Clock keeps ticking as the time goes by Часики тикают, пока идет время Serious ting an mi don’t tell a lie Это серьезно, и я не лгу R.U.N. to the Earth, from the Earth to the sky Мчись на Землю, а с Земли в небо A flipping life, mi a Rastafari Ах, эта сложная жизнь, я растафарианец Cosmic vibes will make you fly high Космические вибрации заставят тебя взлететь высоко Send your request to the King Selassie I Направь свою просьбу королю Селасси Первому And fight on the fly on the way to reply И держи бой не останавливаясь на пути к ответу Take a good look, you see another eye Присмотрись хорошенько, ты увидишь, что на тебя смотрят Take a bite of the apple, take a piece of the pie Откуси кусочек от яблока, возьми кусок пирога No, mi bredrin, no no, mi now cry Нет, братец мой, нет-нет, я кричу Life! Don’t let it pass it by... Жизнь! Не позволь ей пройти мимо тебя... |
*Heavenly*, Andrey_Sv, kirillov, Nice, Ray, Thanatos, | ||
18 May 2015, 05:20 |
LOFT все обсуждение тут |
Enjoy your life, no, don’t wait till it’s gone Наслаждайся жизнью, не жди когда она закончится Конечно же, там "Enjoy your life now", то есть Наслаждайся жизнью сейчас... просто в ямайском стиле слова "now" и "no" практически неотличимы на слух The wins, the vibe keep you holding on »» Это единственная строчка, смысл которой мне не ясен. Не могу хотя бы более-менее уверенно разобрать слова в выделенной красным цветом части. Может быть, там “The wits, the vibe”, если имеется в виду что-то вроде этого Там конечно очень сложно разобрать слова, но, много раз послушав этот отрывок в разных ремиксах этой песни, у меня почему-то создается впечатление, что там "don’t weep, just don’t whine, keep you holding on", то есть Не плачь, не хнычь, продолжай держаться... не знаю, правильная ли это догадка, но зато вроде чётко ложится в текст Теперь бы надо заняться текстом рэпа "Life Is A Game", а то в интернете что-то не видно нигде качественно составленного текста... |
*Heavenly*, Rushie, | ||
13 May 2015, 03:23 |
самый крутой рэппер + Самый Крутой Рэп В Евродэнсе |
Меня там больше всего заводит вот такай фраза : If life was a thing that money could buy - The rich would live , and the poor would die It's like that , so don't ask me why . Кстати, у Prince Ital Joe и Марки Марка в "United" две строчки из этих трёх почти совпадают.. Насколько я вижу, они позаимствовали эту цитату. И, кстати, рэппер вроде произносит слово "ask" как "ax". |
*Heavenly*, | ||
13 Feb 2015, 02:03 |
Уникумы 90-х Уникальные и оригинальные треки 90-х годов |
Я бы хотел упомянуть здесь четыре трэка, причем, что интересно, все – 1995 года выпуска. Первые три трэка незаслуженно малоизвестны, а четвертый максимально известен. Что касается первых двух, то по какому-то прям-таки мистическому совпадению они имеют следующие общие черты: - имеют созвучные названия проектов (начинающиеся с “Tra” и заканчивающиеся на “er”). Более того, хотя за проектами и стоят известные музыканты высочайшего класса, сами проекты – одноразовые (то есть ни одного другого трэка больше под своим именем не выпустили!). - вышли, судя по discogs, ЭКСКЛЮЗИВНО для одного и того же Various-сборника и нигде больше не «засветились», то есть ни на отдельной пластинке, ни на CD-сингле! Сборник этот называется Eternal Traxx vol. 2 - http://www.discogs.com/Various-Eternal-Tra.../release/105465. Могучий, надо сказать, сборник, вот честно даже могу сказать, один из самых качественных клубных сборников, что я знаю! Чуть ли не каждый трэк там – абсолютная легенда, образец стиля. И вышел этот сборничек, кстати, на одном из крутейших лэйблов того времени - ZYX. Причем по непонятной причине я как-то не замечал особого внимания к этому сборнику на специализированных форумах... 1. Trackpower – Feel So High На ютюбе пока, к сожалению, отсутствует (надеюсь, кто-нибудь когда-нибудь это исправит). Это не рэйв в своем изначальном виде, но и тем более не хардкор, не транс и тем более не хард-транс, не техно и не то, что можно назвать просто словом dance. И эйсидных звуков нет вообще. И к NRG тоже нельзя отнести – чуть быстрее, позитивнее и... даже энергичнее, чем полагается быть для NRG. Простенькие, но нисколько не надоедающие мелодии, просто пышущие, дышащие и питающиеся энергией, и очень легко воспринимаемый на слух бит – с одной стороны ненапряжный, с другой – плотный, но ни разу не «жирный»! В общем, для меня – абсолютно уникальный трэк! Хотелось бы знать, действительно, каким словом профессионалы бы обозначили его стиль. Опять же интересно, что название проекта чётко отражает сущность трэка! Я бы назвал этот стиль "power club dance", да и всё. Трэк, кстати, очень короткий, всего чуть больше 3 минут в полном виде, – но он изначально и предназначен, чтобы метеором пронестись по танцполу, не утомляя слушателей 2. Transformer – The Joker www.youtube.com/watch?v=ucBHXYvNg-U Суровый такой рэйв, довольно мрачный, хоть и начинается и закнчивается мирным звоном колокольчиков А развитие темы, что идет там с 2:14 до 3:36 – это одно из ярчайших музыкальных впечатлений моего детства, сформировавших у меня интерес к рэйв-направлению, к электронной музыке в общем и к так называемому «андеграунд-звучанию» в частности! Правда, есть недостаток: с 3:36 в трэке наступает... ну не то чтобы совсем уж провал, но, конечно, явная недоработка, этакое «съезжание с темы»: неинтересная мелодия без особого изыска в звучании. Чувствуется, что музыканты «выдохлись», не выдержав напор, который сами задали. Да, если бы не вторая часть, то трэк можно было считать идеальным На дискогсе почему-то указана продолжительность трэка 6:08, но на самом деле она меньше 5:40. 3. Cherrymoon Trax “In My House” (Bathroom version) – трэк, услышанный в 1996, а опознанный лишь в 2013 году! www.youtube.com/watch?v=lzjV8lu7yvw Не буду расписывать о нем подробно - я уже поднимал вопрос здесь и здесь и, как я правильно предположил здесь, почти все трэки в том миксе были с одного и того же сборника – Bonzai Compilation 5 “Into Another Dimension”. Поэтому, проверяя через дискогс опознанные трэки из микса, я вскоре вышел на главный объект поиска! Забавнейший парадокс ситуации в том, что я с 1996 года знаю трэк Cherrymoon Trax “In My Electric House”, в котором есть сэмпл “In My House!”, поэтому, просто глядя на название, я проходил мимо трэка с названием “In My House” не проверяя, так как думал, что это разновидность того же трэка!!! Просто невероятно!!! Тут надо одновременно поставить массу смайликов, но непонятно, какие ставить – улыбающиеся или грустные! Ну и четвертый трэк – конечно же, Commander Tom “Are Am Eye?”, тоже, кстати, содержащий звук, напоминающий колокольчики. А та тема, что авторы замутили в качестве «боевой начинки» трэка – начинающаяся после этих колокольчиков в середине Original Mix-версии трэка (и сразу, без предварительной прелюдии, предъявляемая в Single Edit-версии) и то, в какую мелодику они это оформили... знаете, я даже не буду, что называется, расшаркиваться в поклонах, потому что это просто не нуждается в комментариях. Когда я впервые услышал это всё (по радио) в конце 1995 года... ну сказать, что я был в шоке, – это ничего не сказать. Это было как послание с другой планеты, я понять не мог – что это вообще такое, что за люди это сотворили?.. Величие и историческое значение этого трэка таково, что упомянуть его здесь считаю просто своей обязанностью. |
Astra Gart, plplpl, | ||
2 Feb 2015, 01:45 |
Ice Mc |
У меня вообще в буклете к диску есть тексты всех песен из альбома, правда этой фразы вначале почему-то нет.( Я не видел этот буклет (кстати, хотелось бы посмотреть на скан), но, к великому сожалению, в нём явно отсутствовал ГЛАВНЫЙ, пожалуй, текст с альбома! Да, по моему мнению, – главный! Речь, конечно же, о трэке под названием It's A Rainy Day (Happyman Radio Mix). Поклонники Ice MC, конечно же, знают, что этот трэк представляет собой обработку абсолютно шедевральной песни “It’s A Rainy Day” (Acappella Slow), и проблема в том, что текст её отличается от той версии, текст которой включили в тот буклетик. Вот так-то. Абсолютная катастрофа. Я текст этой песни составил, но там есть один абсолютно загадочный фрагмент в САМОЙ ГЛАВНОЙ строчке песни – строчке, в которой он говорит о том, что следует выразить уважение... но КОМУ – абсолютно непонятно! Respect haffi give out fi di one who pass/past nuff years [???] Я опрашивал многих ямайцев, а также вообще лингвистов, профессионально владеющих английским, – никто представления не имеет И что же??? Если сам Ян не напишет ответ, никто и никогда не узнает, кому он высказывал уважение в своей главнейшей песне!!! Кошмар, ужас! Вообще, я бы очень хотел публично задать вопрос Яну Кэмпбэллу по поводу некоторых фрагментов текста его песен (в интернете текстов этих песен либо нет, либо они неправильные), это вообще как-то возможно? |
D-MAN94, Fabio Frittelli, | ||
26 Dec 2014, 00:59 |
Ice Mc |
А ведь эта фраза звучала наверно даже не миллионы, а бесчисленное количество раз на европейских дискотеках, но в Интернете за двадцать лет, похоже, так и не появилась в письменном виде. Похоже, я буду первым Итак, мой вариант: Mi deh pan di attack fi shock an rock de flock around de clock non-stop dis hour, truly! Надо сделать поправочку – правильно будет так: Mi deh pan di attack fi shock an rock de flock around de clock non-stop as I would tell ya! |
Angelboy, | ||
24 Nov 2014, 03:38 |
LOFT все обсуждение тут |
И кто разбирал текст песни Hold On? Respect maximum Hold on hold on things... ... pump up the... I am a rasta man I'm not a Come...world just like a... Don't worry Don't steal... the people Don't give up the fight keep holding on Stand up Come on, come on let me tell you... Rrrring Hold on hold on, things... gwan Sweet music can make you feel warm Enjoy like Try to remember Wings... keep holding on ... you can go on and on Respect maximum Live it, live it up, live it up, live it up shine... up I'm on the raod, it's Rickie on the road... ... Keep... listen up I fight... ... Can just... jump up Live it, live it up, live it up, live it up Respect ... Africa... live it up ...white... trying to get up ...everyone loves so much Rrring my... hip hop Да уж, унылая ситуация: с огромным удивлением и разочарованием обнаруживается, что в Интернете отсутствует текст этого супер-хита (к слову, набравшего почти четыре миллиона просмотров на youtube). Сказать, что это недопустимо – это ничего не сказать. Я что-то понять не могу: ну ведь было же у таких групп, как Loft, какое-то сообщество фанатов, или как? Они что, не могли попросить у авторов/исполнителей тексты песен составить и выложить, что ли? Ведь если автор/исполнитель текста умрёт (что произошло в случае с автором данного рэпа, если верить приведенным здесь цитатам), то – всё! Какие-то части созданного им шедевра НАВСЕГДА останутся непонятыми! Нет, я действительно чего-то не понимаю. Хотя я считаю, что переводить такой рэп – занятие довольно бессмысленное, но по такому случаю попробую перевести на русский наиболее важные строчки. Это, конечно же, не будет художественный перевод, а так, для общего представления. Кстати, синим подчеркнутым выделены ссылки в тексте, дающие пояснения к некоторым частям. Ну что ж, текст рэп-партий там вроде такой: Respect maximum! Hold on, hold on, big tings a gwan Richie Ranking come fi nice up the land I am a rastaman and not an uncle Tom Come fi rain ’pon the world just like a storm ...Я прольюсь дождём над миром, словно ураган The world will remember mi when mi gone Мир будет помнить обо мне, когда я уйду Just telling the people them fi keep calm Просто прошу людей сохранять спокойствие Don't give up the fight, keep holding on Не сдавай бой, старайся держаться Slow down man, or crash ’pon the autobahn Притормози, дружок, а то разобьешься на автобане Come on, come on, let mi tell you what a gwan Ну же, ну, позволь мне рассказать о том, что происходит R-r-r-r-r-ring, come fi ring the alarm »» Кстати, а как вам такой рэпчик для разнообразия: Fu-Schnikens – Ring The Alarm ? Hold on, hold on, big tings a gwan Sweet music will make you feel warm Сладкая музыка согреет тебя Enjoy your life, no, don’t wait till it’s gone Наслаждайся жизнью, не жди когда она закончится Try to remember the day you was born »» Казалось бы, вместо “was” должно быть “were”, но нет – действительно, такое нарочитое искажение часто встречается в подобных текстах The wins, the vibe keep you holding on »» Это единственная строчка, смысл которой мне не ясен. Не могу хотя бы более-менее уверенно разобрать слова в выделенной красным цветом части. Может быть, там “The wits, the vibe”, если имеется в виду что-то вроде этого Live right and you can go on and on *** Respect maximum! Live it up, live it up, live it up, live it up If life is a race try to get the gold cup although the road is rocky and the road is rough Если жизнь – это гонка, попытайся добыть золотой кубок, хотя дорога каменистая и ухабистая Always keep fi your goal and hold your head up Всегда держись своей цели и не опускай голову Keep quiet, mi a chat, mi a begging listen up Помолчи, я говорю, я умоляю прислушаться Act like a fool, don't think like a nut If life is a test man you better hang tough Если жизнь – это испытание, дружок, то лучше не сдавайся Conscious vibe in the people, jump up »» Кстати, сравните эту строчку со второй строчкой второй партии рэпа Ice MC в песне "Give Me The Light": “conscious vibe an everybody feelin hearty”. Может это совпадение, но лично я не удивлюсь, что Ян Кэмпбэлл написал свою строчку, находясь под впечатлением от этой песни! Live it, live it up, live it up Respect is due, man you haffi give it up »» А на этой самой строчке исполнитель в клипе делает такой неописуемый словами – это надо видеть! – жест своей правой рукой, и... я не знаю почему, но он просто какое-то невероятное впечатление на меня производит. Так, казалось бы, легко и непринужденно исполнено, но у меня вместе с этим порхающим жестом душа вспархивает куда-то ввысь! Это движение руки и ладони с мимолетным перебиранием пальцами – заводит меня просто невероятно! Не знаю почему, это не объяснить... Кто-то другой наверно даже внимания на это не обратил бы... If life is a ride man you haffi buckle up, move smart and wise and try not to get stuck Если жизнь – это поездка, дружок, то ты должен пристегнуть ремни, двигайся благоразумно и постарайся не застрять ’Cause if you do that man you run out of luck Потому что если ты застрянешь, дружок, то удача от тебя отвернется Life is a thing we everyone love so much Жизнь – это штука, которую мы все так любим B-r-r-r-r-ling, man you haffi be tough Ты должен быть сильным, дружок |
Andrey_Sv, D-MAN94, dj_extra, Nice, Pote, Ray, Rushie, Thanatos, | ||
3 Oct 2014, 02:49 |
Base Department - "You Let Me Down" рагга рэп, или нет ... |
Ещё раз попытался вникнуть в непонятные строчки – как говорится, свежим взглядом, и вот что получилось. (Don't get the best, get shocked) – wonder! оставлю в качестве предложения вариант "don't get the whizz-kid shocked", лучшего ничего пока нет. Вообще-то, если ничего не придумывать и не брать с потолка, то в конце этого фрагмента явно вырисовываются два слова: "gate shut", то есть имеются в виду некие закрытые ворота. Тогда, если исходить из того, что в начале имеем "Don't", то мне приходит в голову единственное осмысленное сочетание слов: "Don't keep the west gate shut". То есть рэппер не советует держать какие-то западные ворота закрытыми. Но что там конкретно имеется в виду, я не знаю. Может, он намекал на то, что не только восточные, но и западные рэпперы сами по себе круты, не знаю. часть "king of rub-a-dub hit" мне кажется сомнительной. Я не знаю, с чего я решил, что "king of rub-a-dub hit" является каким-то неприемлемым вариантом. Вообще-то "king of rub-a-dub" – абсолютно нормальное словосочетание, и часто употребляется: здесь, здесь и т.д. Дело в том, что "keen on" выглядит хотя и заманчиво, но... не знаю, слишком академично, что ли. Это словосочетание гораздо больше подходит для какого-то литературного контекста, а не для такого рэпа. Что касается "keen on rub-a-dub", то в интернете я нашел всего лишь один-единственный случай такого сочетания: обсуждение, где один из пользователей пишет: "im not massively keen on rubadub style jump up", и далее идет длинное обсуждение именно этого комментария. Но всё же я изо всех сил вслушался в этот фрагмент и всё-таки слышу там "king of", а не "keen on". Что же касается этой строчки: Cap, cap, I twist my cap то там, скорее всего, речь всё-таки не о крышечке или колпачке а о кепке, которую он вертит на голове, примерно как здесь: twist-my-cap-bak Очень хорошо, что в разделе Евроденса, по крайней мере в этой теме, появился человек, хорошо понимающий английскую разговорную речь! Вообще-то здесь, конечно же, никакой не разговорный английский язык Можно в качестве эксперимента дать послушать эту песенку любому англоязычному человеку, да и вообще любому, кто уверен, что владеет английским в совершенстве. И проверить, какой процент текста ему удастся вот так, со слуха, понять. Думаю, что процент этот будет не очень впечатляющим. Тут дело даже не в том, что это какой-то запредельно сложный язык. Что интересно, язык здесь используется довольно чистый и правильный: это вам не "гангстерский" рэп, рожденный в негритянских кварталах США, и не ямайский диалект, пронзающий воздух как птица в свободном полете и доступный пониманию лишь для очень узкого круга. Просто текст этот выговаривается в очень быстром темпе, с использованием множества специфических терминов и понятий, и чуть ли не каждая строчка живет абсолютно независимой жизнью, будучи не связанной со своим окружением, да к тому же музыка еще очень сильно заслоняет видимость, не давая разобрать слова. Вот если бы была акапелльная версия трэка, вот это было бы здорово, но плохо на самом деле, что такой версии нет. |
*Heavenly*, Ray, | ||
25 Aug 2014, 01:08 |
Base Department - "You Let Me Down" рагга рэп, или нет ... |
Надо снова слушать до просветления в общем. Собственно говоря, в данном-то случае мне не просветления какого-то особого надо было ждать, а просто от затмения избавиться. Вполне рабочий вариант для этого отрывка у меня был давно, но я почему-то отодвинул его куда-то на задворки сознания. В общем, в строчке Stomping on the locked door, (killing for a dope hit) самый реалистичный вариант вместо "killing for a dope hit" – это "keen on rub-a-dub hit". Кроме того, как выяснилось, "hi ho silver" неспроста соседствует с "Lucan show". Вот, нашел длинное обсуждение, где вроде бы рассказывается о Лорде Лукане и о происхождении словосочетания "hi ho silver": здесь Итак, осталась неразобранной всего одна строчка. Предложенный ранее для нее вариант вызывает у меня заметные сомнения. Вот эта строчка: (Don't get the best, get shocked) – wonder! Какой бы мозговой штурм я на нее ни устраивал, картинка не складывается. Не могу уловить структуру фразы. Ни одно слово не удается вычленить с гарантированной точностью, чтобы хотя бы зацепиться. Даже в слове "don't" нет уверенности. С такого слова вроде бы начинаются фразы, рекомендующие слушателю что-то НЕ делать. Он же не говорит "I don't", а будто бы самому слушателю что-то рекомендует! Может быть, там и не английский язык вовсе? Может, он там чьи-то имена перечисляет? И этот "вспомогательный" рэппер ещё выкрикивает своё "wonder!" Что за чудо он имеет в виду, чему удивляется – не понимаю. Связался с хипхопперами (англоязычными, естественно) – никто не в состоянии что-то понять. Ну вот у меня буквально единственная смутная мысль маячит: а может, там слово "whizz-kid"? Короче говоря, оставлю в качестве предложения вариант "don't get the whizz-kid shocked", лучшего ничего пока нет. |
*Heavenly*, Ray, | ||
23 Aug 2014, 04:54 |
Base Department - "You Let Me Down" рагга рэп, или нет ... |
Предлагаю отправить текст Карине. Пусть она внесет его в ЕД-энциклопедию) пока еще рано, текст имхо сыроват. Я сперва попробую поуточнять кое у каких знатоков и, если получится, выложить на специальный рэпперский сайт (правда, у них там свои правила, и не знаю возьмут ли они такой трэк). Но сразу скажу – сомневаюсь, что найдётся человек, который даст аргументированные уточнения к тексту, который я приведу ниже. Вот так вот. Причём не сказать, что текст какой-то особенно сложный, на самом деле есть люди, которые разбирают и ГОРАЗДО более сложные тексты. Но просто есть трэки, в которых содержатся такие части, что НИКТО И НИКОГДА, кроме авторов, не сможет с уверенностью разобрать, о чём там говорилось. Самое обидное, что некоторые из этих трэков – настоящие шедевры, и от этого особенно больно. Вот и в этом случае – авторам всего лишь надо было потратить чуть-чуть времени, набить текст в компьютер и приложить его в буклетик к диску. Всё! Но то ли им не до этого было (другие проблемы занимали), то ли они этим не озаботились, то ли сочли, что это особенно и не нужно будет никому – не знаю. Или же вдруг он ЕСТЬ там, этот текст? Кто-нибудь держал в руках те фирменные диски? Там прикладывались буклетики какие-нибудь? Кстати, вообще если говорить о том, какие тексты выкладывают в Интернет... там такой отсебятиной наполнено, что даже моя первая попытка по сравнению с ними -- чуть ли не идеал. мне в строчке Give me the microphone, look and show отчетливо слышится вместо Give слово Kick. Загуглил фразу kick me the microphone, выдает выражение Kick Drum Microphones, что по всей видимости является своего рода типом микрофона для записи ударных, а вот далее вместо фразы look and show уже следуя логике могло быть loop control (термин из ди джейского оборудования). Но, возможно, я уже просто перефантазировал и мне намерещилось, но вот мыслями решил поделиться дабы навести смуту. Словосочетание "kick the microphone" действительно существует в английском языке. Но словосочетание "kick me the microphone" не существует. Оно просто бессмысленно, и выдача гугла это подтверждает. Но дело даже не в этом, а в том, что там просто гарантированно нет никакого "kick", там "give", об этом можно даже не задумываться. Зато дальше... дальше действительно всё посложнее. Мне-то поначалу словосочетание "look and show" показалось настолько естественным, что я даже как-то на этом не фиксировался. А тут начал опять вникать и перепроверять... и знаете, да, там что-то необычное. Слишком акцентированно выделяется звук "А". Вряд ли бы он так выделялся, если бы это было слово "and". Честно говоря, не совсем понятно, как там всё состыковать, на ум приходит масса вариантов, но я приведу самый, на мой собственный взгляд, интересный – это вот эту ссылку - tv.com/shows/lucan/, и вот эту ссылку - independent.co.uk/arts-entertainment/tv/the-tv-show-lucan-itv можно прочитать. Если вы меня спросите: "а как это связано с текстом?" – я понятия не имею. Но пока что это единственное более-менее внятное объяснение, которое я могу предложить. Ну а что, рэппер хочет рассказать о некоторых вещах, просит микрофон и упоминает это шоу. "loop control"? Это что за словосочетание? Гугл ничего более-менее подходящего не показывает. Да и не думаю я, что там вообще есть слово "control". В частности с определенной долей уверенности могу сказать что в тексте нет строчек: Cat, cat, I twist my cat По смыслу там ни о каких кошках говориться не может, а вот про микрофон (mic) вполне. Что касается микрофона. Если бы это был mic, то там впереди где-то просто обязан был слышаться артикль, причем опреденный: the. Слово mic без артикля не употребляется. Так, теперь к кошкам. В принципе-то там запросто могло быть слово "cat", но... не буду тратить время на рассуждения, поскольку, пожалуй, действительно, дело все-таки не в кошечке, а... в крышечке, или же в колпачке! Cap - можно перевести на русский как "крышка" или "колпачок". Один из возможных переводов для слова twist на русский язык – это "крутить". Вообще, это словосочетание довольно многозначно: waywordradio.org/twist_someones_cap, Get Your Cap Twisted, выдача гугла, и честно скажу – не знаю, что конкретно имеется в виду и какие крышечки или колпачки он там крутил. Но других вариантов нет. И ещё вот в этой строчке: Stomping on the locked door, king of rub-a-dub hit часть "king of rub-a-dub hit" мне кажется сомнительной. Коряво как-то звучит. Построение такой фразы не очень естественно и в общем-то маловероятно. Если там есть что-то про rub-a-dub, то тогда уж лучше было бы "kicking" впереди поставить. А на "kicking" по звучанию не похоже. А зато на "killing" – похоже. Но "killing" с "rub-a-dub" не очень стыкуется... Короче, оставлю пока "killing for a dope hit", хоть это вроде и даёт смысл слишком жестокий для такого добродушного трэка, но не знаю я, не идёт что-то больше ничего. Я даже отдельную страницу на эту тему в интернете нашел: здесь. Итак, приведу, наверно, окончательную редакцию текста. В скобки я заключил подозрительные в разной степени фрагменты, в которых я допускаю наличие неточностей, но в которых внешне каких-то вопиющих провалов не вижу. В качестве ссылок оформил некоторые специальные слова и словосочетания, заслужившие отдельных статей в интернете. Shoob Shooby Do, some reggae stylee-a (Coming from the East, ah) oh mamma mia Dance to the track of the Spiderman jam Superman lover makes you jump up Jump, jump, (sugar bum, stiggity bum) Flame up the sparkle like the Spiderman runner Jump up – gotta whoop that ass! King of the raggamuffin rules your ears! * * * Want to say-a – hi ho silver – silver hi ho! Give me the microphone, Lucan show Call me the wizard, say abracadabra Rock the microphone like the raggamuffin rapper Just like (flexing) it – say hip-hop! (Don't get the best, get shocked) – wonder! Check it and catch it with Speedy Gonzales Rock the microphone, say slam, black mondo! * * * It's the Supercalifragilisticexpialidocious Stomping on the locked door, (killing for a dope hit) Move to the beat of the dancefloor track I'm a black mondo, Rastafari Cap, cap, I twist my cap Raggamuffin reggae with a little bit of rap Jump up – gotta whoop that ass! King of the raggamuffin rules your ears! Примечание. Анализ производился на основании прослушивания ВСЕХ доступных вариантов трэка – Dance mix, Club mix, Doll House mix, Housy mix. Если бы я слышал только один лишь Dance mix, то мне бы было заметно сложнее |
*Heavenly*, Ray, | ||
22 Aug 2014, 00:18 |
Base Department - "You Let Me Down" рагга рэп, или нет ... |
В первом тексте рэпа еще упоминается слово <b>Showbias</b> (как-то так). Showbias - это искаверканное от шоу-бизнесс Так там как раз вместо "rules your ears" написали "move showbiz", что было неправильно. Слово "ears" приняли за "biz", а "s" в конце слова "rules" с последующим "your" приняли за "show". Но дело в том, что буква "s" в таких случаях превращается в нечто среднее между Ж и Щ: да вот хотя бы взгляните на примеры из 2 Unlimited: Let The Beat Control Your Body my beat accepts you just aS you are driveS you away, it's like a fast car The Real Thing it's the real thing that makeS your body swing Слышите, в какой звук превращается буква S? Вот и здесь то же самое. Кстати, если кто не знает, то на русский язык фразу "king of the raggamuffin rules your ears" можно перевести примерно как "король рагамаффина властвует над вашими ушами". Крутая фраза на самом деле, нравится она мне. Но кстати, моей самой любимой всё же является предыдущая строчка: JUMP UP! GOTTA WHOOP THAT ASS!!! В первой части двумя коротенькими словами "вспомогательный" исполнитель как бы подготавливает слушателя, а затем следует просто какой-то зубодробительный, мозговыносящий, взрывающий колонки крик "основного" забойщика! Знаете ли, если кто помнит фильм "Хищник" (самый первый), то там герой Шварцнеггера, приготовившись к встрече с инопланетянином, в абсолютной тишине джунглей выходит на открытое пространство и испускает абсолютно душераздирающий клич, вызывая Хищника на бой. Эта сцена, думаю, не только меня одного заставляла содрогнуться от ощущения первобытной мощи! Так и здесь на меня примерно такой же эффект производится... |
*Heavenly*, Andrey_Sv, Fabio Frittelli, Ray, | ||
21 Aug 2014, 02:39 |
самый крутой рэппер + Самый Крутой Рэп В Евродэнсе |
Кстати , раз уж про Департамент зашла речь , то сегодня , 9-го мая 2014-го года , этому шедевр-синглу исполнилось ровно 20 лет ! И я не знаю точно , один там рэппер , или же два , но вот уж кто воистину вне конкурренции ! Их там двое, конечно же. Один строчит как из пулемёта, второй на подхвате |
*Heavenly*, | ||
21 Aug 2014, 02:32 |
Base Department - "You Let Me Down" рагга рэп, или нет ... |
К сожалению, я не могу отредактировать свое собственное прошлое сообщение, придется отдельно комментировать. В общем, я тут ещё хорошенько вник в текст и должен внести поправки. Jump, jump, shoot the bomb, stick the bomb Вместо "shoot the bomb, stick the bomb" там скорее что-то вроде "through the bump, stiggity bum". Словосочетание "stiggity bum", ставшее знаменитым после появившейся в 1992 году рэп-композиции Das EFX - They Want EFX, вроде бы идеально вписывается в то, что произносит рэппер и здесь. King of the raggamuffin whoops your ears! Насчёт "whoops your ears" я поторопился. Там "rules your ears" Just like waxing it – say hip-hop! Пожалуй, не waxing, а flexing Don't get debased, get shocked – wonder! вместо "debased" вроде "the best" ...вот теперь вроде вырисовывается текст, который можно зачитывать... Вообще конечно совершенно негоже такому шедевру оставаться без зафиксированного текста, это ну ни в какие рамки приличия не укладывается |
*Heavenly*, Fabio Frittelli, Ray, | ||
18 Aug 2014, 23:24 |
Base Department - "You Let Me Down" рагга рэп, или нет ... |
у кого-нибудь здесь есть мужество привести полный текст рэпчины ? Я постарался составить текст, максимально близко стыкующийся с реальностью, и получилось вроде так: Shoob-shoobydoo, some reggae stylee-a Coming from the East, ah oh mamma mia Dance to the track of the Spiderman jam Superman lover makes you jump up Jump, jump, shoot the bomb, stick the bomb Flame up the sparkle like the Spiderman runner Jump up – gotta whoop that ass! King of the raggamuffin whoops your ears! *** Want to say-a – hi ho silver – silver hi ho! Give me the microphone, look and show Call me the wizard, say abracadabra Rock the microphone like the raggamuffin rapper Just like waxing it – say hip-hop! Don't get debased, get shocked – wonder! Check it and catch it with Speedy Gonzales Rock the microphone, say slam, black mondo! *** It's the Supercalifragilisticexpialidocious Stomping on the locked door, king of rub-a-dub hit Move to the beat of the dancefloor track I'm a black mondo, Rastafari Cat, cat, I twist my cat Raggamuffin reggae with a little bit of rap Jump up – gotta whoop that ass! King of the raggamuffin whoops your ears! |
*Heavenly*, Andrey_Sv, M A X X, Ray, | ||
7 May 2014, 00:48 |
Ice Mc |
Кто-нибудь знает, что там лопочет Айс в самом начале песни Think About The Way? Напишите, кто знает, по-английски (или на каком он там языке базарит). Буду очень признателен. Вообще, конечно, ужасная ситуация: эта хитовейшая из хитовейших песен до сих пор не удостоилась выверенной текстовой версии! А ведь эта фраза звучала наверно даже не миллионы, а бесчисленное количество раз на европейских дискотеках, но в Интернете за двадцать лет, похоже, так и не появилась в письменном виде. Похоже, я буду первым Итак, мой вариант: Mi deh pan di attack fi shock an rock de flock around de clock non-stop dis hour, truly! |
dimone, Fabio Frittelli, Pavel, VINYL-Z, | ||
18 Jul 2013, 23:52 |
! СТАНЦИЯ 106,8 ФМ ! |
...А вот мне очень интересно, помнит ли кто-то этот эфир ди-джея Инкогнито? Подозреваю, что очень мало тех, кто его записывал, так как в то время, когда он прозвучал, молодежь, вернувшись в столицу после летних каникул, весело гуляла по улицам, готовясь праздновать 850-летие Москвы... zippyshare И тем не менее для меня это по-своему уникальный эфир! Во-первых, Инкогнито обычно играл либо пси/гоа-транс, либо какую-то грустную музыку, а это просто сплошь acid/rave/energy! И во-вторых и в-главных, это был эфир, в котором я впервые услышал, по моему мнению, один из гениальнейших, вечных шедевров рэйв-культуры – трэк "Blow Your Mind" от Pablo Gargano. Мало того, что я был шокирован музыкальной составляющей, так еще там присутствует известный сэмпл "Blow your mind with the rocking front, I'm keeping on with my word, so strong, Pure perfection from beginning to the end, I'm here once again". Тут шок был в том, что этот же сэмпл я ранее слышал в трэке, который без преувеличения считаю самым сумасшедшим и крутым в истории олдскул-хардкора – Bass Generator "The Event" (получивший известность после девятого Тандердома)!!! Вот такое совпадение! [offtopic]...Маленькое отступление по поводу "The Event". На дискогсе почему-то написано,, что на Тандердоме 9 был Bass Generator – The Event (Can I Have A Lime Top In My Shandy Andy? Mix). С чего они так решили – непонятно, ведь если посмотреть фотки обложки этого сборника, то там о миксе не упоминается ничего! На самом деле там вроде "Who Gives A Fuck About Stupid Mix Names Anyway?" Mix хотелось бы, чтобы знатоки прояснили ситуацию...[/offtopic] В общем, запись-то изрядно потрепанного качества, прерывается и т. д., но я выкладываю ее прежде всего с целью исторического, ностальгического ознакомления. Вот что сказал сам Инкогнито (см. файл на 22:58): "это будет довольно быстрая музыка, довольно ритмичная, очень энергичная, потому что последняя композиция, которая будет завершать этот сэт, она будет просто скоростная". Или: "ну собственно, как я говорил, то, что музыка будет достаточно экстремистской, так оно и получилось" (это он сказал на 39:31 на фоне "Dirty Laugh" – кстати согласен, экстремистский музон!) Tracklist: 1. D.R. Base vs Karim – Barracuda 2. ID 3. The Montini Experience – Astrosyn - Your House Is Mine (Jon The Dentist Remix) 4. ID 5. [![Pablo Gargano – Blow Your Mind]!] тут я был в шоке 6. Какая-то известная транс-композиция с очень "мистическим" оттенком (в данном миксе она очень убыстрена ди-джеем, очевидно, чтобы выдержать темп) 7. Lochi – London Acid City 8. Lectrolux – The House Is Surrounded (Jon The Dentist Remix) 9. Demonic Emotions – Stuck On A Spacetrip (Jon The Dentist Remix) 10. ID 11. Love Groove – Dirty Laugh 12. ID 13. ID. Очень круто и мощно! Надо будет отправить запрос на опознание... |
Astra Gart, | ||
Текстовая версия | Сейчас: 10th May 2024 - 09:45 |
cпециальный проект | cпециальный проект |